木兰从军文言文原文全文

木兰从军文言文阅读答案

木兰从军文言文原文全文_木兰从军文言文阅读答案

木兰从军文言文翻译及原文 —— 木兰从军文言文翻译及原文如下:原文:唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长

木兰从军文言文翻译及原文 —— 一、《木兰从军原文 木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。因其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事,因

木兰从军的文言文是什么? —— 木兰从军的文言文是:木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军。溯黄河,度黑山,转战驱驰,凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事,女子未必不可为。余观夫木兰从军之事因益信。

木兰从军文言文里的乃是什么意思? —— 此文中的“乃”是“于是”、“就”的意思。原文木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,其父名在军书,与同里青少年皆次当行。因其父以老病不能行,木兰乃[于是]易男装,市鞍马,代父从军。溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十年有二,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不

鏈ㄥ叞浠庡啗鍘熸枃鍙婄炕璇戞敞閲 —— 原文:遥闻客船唱离歌,正威懑,下泪相如湿。译文:远处传来客船唱着离别的歌曲,这时木兰心中既惊慌又难过,掉下了眼泪。注释:1、木兰:根据民歌故事情节,木兰是女子名字,为了代替父亲从军,化名为男子从军。2、可汗:古代匈奴、突厥等民族的首领称号。3、市鞍马:指市集中出售的战马。4、黄河:古代

鏈ㄥ叞浠庡啗绛旀 —— 木兰从军(文言文)古时也有记载木兰从军的曲词。原文:木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为

木兰从军》中“凡十有二年”的“凡”是什么意思 —— 《木兰从军》中“凡十有二年”的“凡”是指“经历、合计”的意思。全诗流露出作者对木兰这一巾帼英雄的赞美,对女性能力肯定的感情。

鏈ㄥ叞浠庡啗 —— 木兰从军文言文原文 木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长而益精。值可汗点兵,因其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事

木兰从军文言文翻译 木兰从军文言文原文及翻译 —— 1、翻译 木兰是古时候的一名民间女子。从小练习骑马,随着年龄的增长技术不断精深,正碰到皇帝招兵,她的父亲的名字也在名册上,和同村的许多年轻人都在此次出征中。她的父亲因年老多病而不能胜任,木兰便女扮男装,买了骏马和马鞍,替父亲出征。逆黄河而上,翻越黑山,骑马转战共十余年,多次建立功勋

木兰从军 木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长少而益精。值可汗点兵,其 —— 因:于是,就。【原文】木兰者,古时一民间女子也。少习骑,长少而益精。值可汗点兵,其父名在军书,与同里诸少年皆次当行。其父以老病不能行。木兰乃易男装,市鞍马,代父从军,溯黄河,度黑山,转战驱驰凡十有二年,数建奇功。嘻!男子可为之事女子未必不可为,余观夫木兰从军之事因益信